イギリス 洗濯機 説明書 Washing machine

この記事は約56分で読めます。
スポンサーリンク

イギリスの洗濯機は日本の洗濯機と勝手が違い、なんとなく使えてはいるもののよくわからない部分が多かったので、説明書をじっくり読み込んでみようと思い立った。
このページは基本的に説明書の直訳。
わかりやすくまとめたページは別途作成する。
(このページは情報源としての役割)

洗濯機によっての違いはあると思うが、イギリスの洗濯機のざっくり機能は、どの洗濯機を使っていてもほぼ同じと思われる。

Preparation準備

Sorting the laundry洗濯物の仕分け

Sort laundry according to type of fabric, color, and degree of soiling and allowable water temperature.
生地の種類、色、汚れの程度、許容水温に応じて洗濯物を分類します。

Always obey the instructions given on the garment tags.
衣服のタグに記載されている指示には必ず従ってください。

Preparing laundry for washing洗濯物の準備

Laundry items with metal attachments such as , underwired bras, belt bucklers or metal buttons will damage the machine, Remove the metal pieces or wash the clothes by putting them in a laundry bag or pillow case.
アンダーワイヤーのブラジャー、ベルトのバックル、金属ボタンなどの金属製のアタッチメントが付いている洗濯物は、洗濯機を破損させてしまいますので、金属片を取り外すか、洗濯袋や枕カバーに入れて洗濯してください。

Take out all substances in the pockets such as coins, pens and paper clips, and turn pockets inside out and brush, Such objects may damage the product or cause noise problem.
コイン、ペン、ペーパークリップなどのポケットのすべての物を取り出し、ポケットを裏返してください。そのような物は、製品を損傷するか、またはノイズ問題を引き起こす可能性があります。

Put small size clothes such as infant’s socks and nylon stockings in a laundry bag or pillow case.
幼児用の靴下やナイロンストッキングなどの小さいサイズの服は洗濯袋や枕カバーに入れてください。

Place curtains in without compressing them. Remove curtain attachment items.
カーテンは圧縮せずに入れます。カーテンの取り付け部品は外してください。

Fasten zippers, sew loose buttons and mend rips and tears.
ファスナーを留め、ゆるいボタンは縫い、裂け目や破れは直してください。

Wash “machine washable” or “hand washable” labeled products only with an appropriate programme.
「洗濯機で洗える」または「手洗い可能」と表示された製品を、適切なプログラムで洗ってください。

Do not wash colours and whites together, New, dark coloured cottons release a lot of dye. Wash them separately.
色物と白物を一緒に洗わないでください。別々に洗ってください。

Tough stains must be treated properly before washing, If unsure, check with a dry cleaner.
頑固な汚れは洗濯前にきちんと処理してから洗う必要がありますが、わからない場合はドライクリーニング業者に確認してください。

Only use the dyes / colour changers and descaling agents which are appropriate to machine wash. Always follow the instructions on the package.
洗濯機での洗濯に適した染料/色替え材とスケール除去剤のみを使用してください。必ずパッケージに記載されている指示に従ってください。

Wash trousers and delicate laundry turned inside out.
ズボンと繊細な洗い物は、裏返して洗ってください。

Keep laundry items made of Angora wool in the freezer for a few hours before washing. This will reduce pilling.
アンゴラウールを使用した洗濯物は、洗濯前に冷凍庫に数時間入れておきましょう。そうすることで、毛羽立ちを減らすことができます。

Laundry that are subjected to materials such as flour, lime dust, milk powder, etc. intensely must be shaken off before placing into the machine. Such dusts and powders on the laundry may build up on the inner parts of the machine in time and can cause damage.
小麦粉、石灰粉、粉ミルクなどが強く付着した洗濯物は、機械に入れる前に振り落としてください。洗濯物に付着した粉塵や粉体は、時間の経過とともに機械内部に付着し、破損の原因となることがあります。

Things to be done for energy saving省エネのためにやっておきたいこと

Following information will help you use the product in an ecological and energy-efficient manner.
以下の情報は、エコロジーでエネルギー効率の高い方法で製品を使用するのに役立ちます。

Operate the product in the highest capacity allowed by the programme you have selected, but do not overload; see, “Programee and consumption table”
選択したプログラムで許容される最大容量で製品を運転しますので、過負荷にならないようにしてください。「プログラムと消費量の表」を確認してください。

Always follow the instructions on the detergent packaging.
洗剤のパッケージに記載されている指示に必ず従ってください。

Wash slightly soiled laundry at low temperatures.
軽い汚れの洗濯物は低温で洗う。


Use faster programmes for small quantities of lightly soiled laundry.
軽い汚れの洗濯物を少量だけであれば、より高速なプログラムを使用してください。

Do not use prewash and high temperatures for laundry that is not heavily soiled or stained.
汚れやシミの少ない洗濯物には、予洗いや高温での洗濯はしないでください。

If you plan to dry your laundry in a dryer, select the highest spin speed recommended during washing process.
乾燥機で洗濯物を乾かす場合は、洗濯工程で推奨される最高回転数を選択してください。


Do not use more detergent than the recommended amount specified on its package.
パッケージに記載されている推奨量以上の洗剤を使用しないでください。

Loading the laundry洗濯物の積め込み

1)Open the laundry cover.
 洗濯機のフタを開けます。

2)Put the laundry items into the machine in a loose manner.
 洗濯物をゆるく洗濯機に入れる。(詰め込まない)

3)Push and close the loading cover until you hear the locking sound. Ensure that no items are caught in the door. The loading door is locked while a programme is running. The door can only be opened a while after the programme comes to an end.
 ロック音が聞こえるまでフタを押して閉じてください。ドアに物が挟まっていないことを確認してください。プログラムの実行中は、フタはロックされています。フタはプログラム終了後、しばらくしてから開くことができます。

Correct load capacity適切な積載量

The maximum load capacity depends on the type of laundry, the degree of soiling and washing programme desired.
最大積載量は、洗濯物の種類、汚れの程度、希望する洗濯プログラムによって異なります。

Machine automatically adjusts the water amount according to the weight of the laundry put inside it.
中に入れた洗濯物の重さに応じて、機械が自動的に水量を調整します。

Warning
Follow the information in the “Programme and consumption table”. When overloaded, machine’s washing performance will drop. Moreover, noise and vibration problems may occur.
警告
「プログラムと消費量の表」の情報に従ってください。過負荷がかかると、洗濯機の洗濯性能が低下します。また、騒音や振動の問題が発生することがあります。

Using detergent and softener洗剤や柔軟剤の使い方

When using detergent, softener, starch, fabric dye, bleacher and decolorant, descaling agents: read the manufacture’s instructions written on the package and follow the dosages specified. Use measuring cup if available.
洗剤、柔軟剤、洗濯のり、布用染料、漂白剤、脱色剤、脱スケール剤を使用する場合:パッケージに記載されているメーカーの説明書を読み、指定された用量に従ってください。使用可能な場合は計量カップを使用してください。

The detergent drawer is composed of three compartments
洗剤の引き出しは3つのコンパートメントで構成されています。

① for prewash:予洗いコンポーネント
② for main wash:メイン洗いコンポーネント
③ for softener:柔軟剤コンポーネント
※ in addition, there is a siphon piece in the softener compartment
加えて、柔軟剤のコンパートメントにはサイフォンピースがあります。

Detergent, softener and other cleaning agents
洗剤や柔軟剤などの洗浄剤


Add detergent and softener before starting the washing programme.
洗濯プログラムを開始する前に洗剤と柔軟剤を追加します。

While the washing cycle is in progress, do not leave the detergent dispenser open!
洗濯サイクル中は、洗剤ディスペンサーを開けたままにしないでください。

When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment.
予洗い無しのプログラムを使用する場合は、予洗いコンパートメント(①)に洗剤を入れないでください。

In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment.
予洗いのあるプログラムでは、液体洗剤を予洗いコンパートメントに入れないでください。

Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. Place the detergent bag or the dispensing ball directly among the laundry in the machine.
洗剤バッグやディスペンサーボールを使用している場合は、予洗い機能付きのプログラムを選択しないでください。洗剤バッグまたはディスペンサーボールを洗濯機の洗濯物の間に直接置いてください。

If you are using liquid detergent, do not forget to place the liquid detergent container into the main wash compartment.
液体洗剤を使用している場合は、液体洗剤容器をメインの洗いコンパートメント(②)に入れることを忘れないようにしましょう。

Choosing the detergent type
洗剤の種類を選ぶ


Detergent type to be used depends on the fabric type and colour.
生地の種類や色によって使用する洗剤の種類が異なります。

Use different detergents for coloured and white laundry.
色物と白物の洗濯物には洗剤を使い分けましょう。

Wash your delicate clothes only with special detergents ( liquid detergent wool shampoo, etc. ) used solely for delicate clothes.
デリケートな衣類は、デリケートな衣類専用の洗剤(液体洗剤ウールシャンプーなど)で洗ってください。

When washing dark coloured clothes and quilts, it is recommended to use liquid detergent.
濃い色の服や掛け布団を洗うときは、液体洗剤を使うのがおすすめです。

Wash woolens with special detergent made specifically for woolens.
ウールは、ウール専用に作られた洗剤で洗ってください。

Caution : Use only detergents manufactured specifically for washing machines.
Caution : Do not use Powdered Soap.
注意:洗剤は洗濯機専用のものを使用してください。
注意 : 洗濯機専用の洗剤を使用してください。粉石けんは使用しないでください。

Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent to be used depends on the amount of laundry, the degree of soiling and water hardness.
洗剤の量を調整する
使用する洗剤の量は、洗濯物の量や汚れの度合い、水の硬度によって異なります。

Do not use amounts exceeding the dosage quantities recommended on the detergent package to avoid problems of excessive foam, poor rinsing, financial savings and finally, environmental protection.
過剰な泡立ち、すすぎの悪さ、経済的な節約、そして最後に環境保護の問題を避けるために、洗剤のパッケージに推奨されている量を超えて使用しないでください。

Use lesser detergent for small amounts or lightly soiled clothes.
少量の洗濯物や軽く汚れた服には、少なめの洗剤を使用しましょう。

Using softeners
柔軟剤の使用


Pour the softener into the softener compartment of the detergent drawer.
洗剤の引き出しの柔軟剤入れに柔軟剤を入れます。

Do not exceed the (>max<) level sign on the softener compartment.
柔軟剤コンパートメントの(>max<)レベル記号を超えないようにしてください。

If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer.
柔軟剤の流動性がなくなってしまった場合は、水で薄めてから洗剤の引き出しに入れてください。

Using liquid detergents
If the product contains a liquid detergent cup
液体洗剤を使う
液体洗剤カップが入っている場合

Put the liquid detergent container into the compartment.
液体洗剤の容器をコンパートメントに入れます。

If the liquid detergent lost its fluidity, dilute it with water before putting it into the detergent container.
液体洗剤が流動性を失った場合は、水で薄めてから洗剤容器に入れてください。

In the product does not contain a liquid detergent cup
製品には液体洗剤カップは含まれていません。


Do not use liquid detergent for the prewash in a programee with prewash.
予洗い付きのプログラムでは、予洗い用の液体洗剤を使用しないでください。

Liquid detergent stains your clothes when used with Delayed Start function. If you are going the Delayed Start function, do not use liquid detergent.
ディレイドスタート機能で液体洗剤を使用すると衣類を汚してしまいます。ディレイドスタート機能を使用する場合は、液体洗剤は使用しないでください。

Using gel and tablet detergent
ジェルやタブレット型の洗剤を使って


If the gel detergent thickness is fluidal and your machine does not contain a special liquid detergent cup, put the gel detergent into the main wash detergent compartment during first water intake. If your machine contains a liquid detergent cup, fill the detergent into this cup before starting the programme.
ジェル洗剤に流動性があり、ご使用の機械に特別な液体洗剤カップがない場合は、最初の取水時にメインの洗濯洗剤コンパートメントにジェル洗剤を入れます。ご使用の機械に液体洗剤カップがある場合は、プログラムを開始する前にこのカップに洗剤を入れてください。

If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before washing.
ジェル洗剤に流動性がない場合や、カプセル状の液状タブレットの場合は、洗濯前に直接ドラムに入れてください。

Put tablet detergents into the main wash compartment or directly into the drum before washing.
錠剤洗剤は、洗濯前にメインの洗濯コンパートメントに入れるか、ドラムに直接入れてください。

Using starch
洗濯のりの使用


Put the liquid soda, powder soda or the fabric dye into the softener compartment.
Don not use softener and starch together in a swashing cycle.
Wipe the inside of the machine with a damp and clean cloth after using starch.
液体ソーダ、粉末ソーダ、または布用染料を柔軟剤のコンパートメントに入れます。
柔軟剤と洗濯のりを一緒に洗濯機に入れて使用しないでください。
洗濯のりを使用した後は、湿った清潔な布で機械の内部を拭いてください。

Using limescale remover
ライムスケール除去剤を使用して


When required, use limescale removers manufactured specifically for washing machines only.
必要に応じて、洗濯機専用に製造されたライムスケール除去剤を使用してください。

Using Bleaches
漂白剤の使い方


Add the bleach at the beginning of the washing cycle by selecting a prewash program. Do not put detergent in the prewash compartment. As an alternative application, select a programme with extra rinse and add the bleaching agent while the machine is taking water from the detergent compartment during first rinsing step.
予洗いプログラムを選択して、洗濯サイクルの最初に漂白剤を添加します。予洗いコンパートメントに洗剤を入れないでください。別の方法として、余分なすすぎのあるプログラムを選択し、最初のすすぎの段階で洗濯機が洗剤コンパートメントから水分を取り込んでいる間に漂白剤を追加します。

Do not use bleaching agent and detergent by mixing them.
漂白剤と洗剤を混ぜて使用しないでください。

Use just a little amount (approx. 50 ml) of bleaching agent and rinse the clothes very well as it causes skin irritation. Do not pour the bleach onto the laundry and do not use it with the colored items.
漂白剤を少量(約50ml)だけ使用し、肌荒れの原因となりますので、よくすすぎ洗いをしてください。洗濯物に漂白剤をかけたり、色物と一緒に使用したりしないでください。

When using oxygen-based decolourant, select a program which washes the laundry at a low temperature.
酸素系脱色剤を使用する場合は、洗濯物を低温で洗うプログラムを選択してください。

Oxygen-based decolourant can be used with the detergent; however, if it is not at the same consistence, first put detergent in the compartment in the detergent dispenser and wait for the machine to flush the detergent when taking in water. While the machine continues taking in water, add decolourant in the same compartment.
酸素系の脱色剤は洗剤と一緒に使用することができますが、濃度が合わない場合は、まず洗剤ディスペンサーのコンパートメントに洗剤を入れて、水を取り込むときに機械が洗剤を洗い流すのを待ちます。機械が吸水を続けている間に、同じコンパートメントに脱色剤を追加します。

Tip for efficient washing効率的な洗浄のコツ

Light Colours and Whites淡い色と白

Recommended temperature range based on soiling level
ソイリングレベルに基づく推奨温度範囲
40 – 90℃

Heavily Soiled
Difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood
ひどい汚れ
草、コーヒー、果物、血液などの難しい汚れ

It may be necessary to pre-treat the stains or perform prewash.
汚れの下処理や予洗いが必要な場合があります。

Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.
白い服におすすめの粉末洗剤や液体洗剤は、ひどい汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches.
粘土や土の汚れや漂白剤に弱い汚れには粉末洗剤の使用がおすすめです。

Normally Soiled
For example, stains caused by body on collars and cuffs
通常の汚れ
例えば、襟や袖口の胴体による汚れ

Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
白い服におすすめの粉末洗剤や液体洗剤は、普通の汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

Lightly Soiled
No visible stains exist
軽い汚れ
目に見えるシミがない

Powder and liquid detergents recommended for whites can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
白い服におすすめの粉末洗剤や液体洗剤は、軽い汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

Colours色の付いたもの

Recommended temperature range based on soiling level
ソイリングレベルに基づく推奨温度範囲
cold – 40℃

Heavily Soiled
Difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood
ひどい汚れ
草、コーヒー、果物、血液などの難しい汚れ

Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for heavily soiled clothes.
カラーに推奨されている粉末洗剤や液体洗剤は、ひどい汚れの衣類に推奨されている用量で使用することができます。

It is recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that are sensitive to bleaches. Use detergents without bleach.
粘土や土の汚れ、漂白剤の影響を受けやすい汚れには粉末洗剤を使うのがおすすめです。漂白剤の入っていない洗剤を使用しましょう。

Normally Soiled
For example, stains caused by body on collars and cuffs
通常の汚れ
例えば、襟や袖口の胴体による汚れ

Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for normally soiled clothes.
カラーに推奨されている粉末洗剤や液体洗剤は、普通の汚れの衣類に推奨されている用量で使用することができます。

Detergents which do not contain bleach should be used.
漂白剤を含まない洗剤を使用してください。

Lightly Soiled
No visible stains exist
軽い汚れ
目に見えるシミがない

Powder and liquid detergents recommended for colours can be used at dosages recommended for lightly soiled clothes.
カラーに推奨されている粉末洗剤や液体洗剤は、軽い汚れの衣類に推奨されている用量で使用することができます。

Detergents which do not contain bleach should be used.
漂白剤を含まない洗剤を使用してください。

Black/Dark Colours黒や深い色

Recommended temperature range based on soiling level
ソイリングレベルに基づく推奨温度範囲
cold – 40℃

Heavily Soiled
Difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood
ひどい汚れ
草、コーヒー、果物、血液などの難しい汚れ

Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommend for heavily soiled clothes.
色や濃い色に適した液体洗剤は、ひどい汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

Normally Soiled
For example, stains caused by body on collars and cuffs
通常の汚れ
例えば、襟や袖口の胴体による汚れ

Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommend for normally soiled clothes.
色や濃い色に適した液体洗剤は、普通の汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

Lightly Soiled
No visible stains exist
軽い汚れ
目に見えるシミがない

Liquid detergents suitable for colours and dark colours can be used at dosages recommend for lightly soiled clothes.
色や濃い色に適した液体洗剤は、軽い汚れの衣類におすすめの用量で使用することができます。

Delicates/Woolens/Silksデリケート品、ウール品、シルク品

Recommended temperature range based on soiling level
ソイリングレベルに基づく推奨温度範囲
cold – 30℃

Heavily Soiled
Difficult stains such as grass, coffee, fruits and blood
ひどい汚れ
草、コーヒー、果物、血液などの難しい汚れ

Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
デリケートな衣類のために作られた液体洗剤をお勧めします。ウールやシルクの衣類は、ウール専用の洗剤で洗う必要があります。

Normally Soiled
For example, stains caused by body on collars and cuffs
通常の汚れ
例えば、襟や袖口の胴体による汚れ

Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
デリケートな衣類のために作られた液体洗剤をお勧めします。ウールやシルクの衣類は、ウール専用の洗剤で洗う必要があります。

Lightly Soiled
No visible stains exist
軽い汚れ
目に見えるシミがない

Prefer liquid detergents produced for delicate clothes. Woolen and silk clothes must be washed with special woolen detergents.
デリケートな衣類のために作られた液体洗剤をお勧めします。ウールやシルクの衣類は、ウール専用の洗剤で洗う必要があります。

Programmesプログラム(コース選択)

Cottons:コットン(綿)

Use for your cotton laundry ( such as bed sheets, duvet and pillowcase sets, towels, bathrobes, underwear, etc.) Your laundry will be washed with vigorous washing action for a longer washing cycle.
シーツ、布団、枕カバー、タオル、バスローブ、下着などの綿物のお洗濯にご利用ください。

Synthetics:化学繊維
Use to wash your synthetic clothes ( shirts, blouses, synthetic/cotton blends, etc.). It washes with a gentle action and has a shorter washing cycle compared to the Cottons programme.
化学繊維の衣類(シャツ、ブラウス、綿と化学繊維の混合物など)の洗濯に使用します。Cottonsプログラムと比較して、洗濯サイクルが短く、やさしい洗い心地です。

For curtains and tulle, use the Synthetic 40℃ programme with prewash and anti-creasing functions selected.
カーテンやチュール布には、予洗いとシワ予防機能を選択した状態で、化学繊維40℃のプログラムを使用してください。

As their meshed texture causes excessive forming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.
ベール/チュール布はメッシュ状になっているため、型崩れしやすいので、メイン洗いコンポーネントに少量の洗剤を入れて洗ってください。予洗いコンポーネントには洗剤を入れないでください。

Wool:ウール(羊毛)
Use to wash your woolen clothes. Select the appropriate temperature complying with the tags of your clothes. Use appropriate detergents for woolens.
ウールの洗濯に使用します。衣類のタグに準拠した適切な温度を選択してください。ウールに適した洗剤を使用してください。

APPAREL CARE:衣料品のケア

“The wool wash cycle of this machine has been approved by The Woolmark Company for the washing of machine washable wool products provided that the products are washed according to the instructions on the garment label and those issued by the manufacturer of this washing machine.”
“この洗濯機のウールウォッシュサイクルは、衣類ラベルの指示およびこの洗濯機のメーカーが発行した指示に従って製品を洗濯することを条件に、洗濯機で洗濯可能なウール製品の洗濯について、ウールマーク・カンパニーによって承認されています。”

”IN UK, Eire, Hong Kong and India the Woolmark trade mark is a Certification trade mark.”
“英国、アイルランド、香港、インドでは、ウールマークの商標は認証商標です。”

Cotton Eco:綿エコ

Use to wash your normally soiled, durable cotton and linen laundry, Although it washes longer than all other programmes, it provides high energy and water savings.
耐久性のある綿とリネン(≒麻)の洗濯物に対し、通常の汚れを洗うのに使用してください。他のすべてのプログラムよりも洗濯時間は長いですが、エネルギーと水の大きな節約を提供します。

Actual water temperature may be different form the stated wash temperature.
実際の水温は、記載されている洗濯温度と異なる場合があります。

When you load the machine with less laundry, programme time may automatically get shorter. In this case, energy and water consumption will decrease more, providing a more economic wash. This programme is available in the models with the remaining time indicator.
洗濯物の量を減らすと、プログラムの時間が自動的に短くなる場合があります。この場合、エネルギーと水の消費量が減り、より経済的な洗濯が可能になります。このプログラムは、残り時間表示のある機種でご利用いただけます。

HygieneCare:衛生管理

Use to wash baby laundry, and the laundry that belongs to allergic persons. Longer heating time and an additional rinsing step provide a higher level of hygiene.
赤ちゃんの洗濯物やアレルギー体質の方の洗濯物の洗濯にご使用ください。加熱時間を長くし、すすぎのステップを追加することで、より高い衛生レベルを実現しました。

BabyProtect+60℃ programme is tested and approved by “The British Allergy Foundation” (Allergy UK) in United Kingdom.
BabyProtect+60℃プログラムは、イギリスの“英国アレルギー財団”によってテストされ、承認されています。

Delicate:繊細

Use to wash your delicate clothes. It washes with more gentle washing action compared to the Synthetics programme.
デリケートな衣類の洗濯にご使用ください。化学繊維プログラムと比較して、より優しい洗浄力で洗い上げます。

Hand Wash:手洗い

Use to wash your woolen/delicate clothes that bear “not machine-washable” tags and for which hand wash is recommended. It washes laundry with a very gentle washing action to not to damage clothes.
「洗濯機洗い不可」のタグがついていて、手洗いが推奨されている毛織物やデリケートな衣類の洗濯に使用してください。衣類を傷めないように、とてもやさしい洗い方で洗濯物を洗います。

14 Minutes:14分

Use to wash your lightly soiled and unstained cotton laundry in a short time.
軽く汚れた綿の洗濯物を短時間で洗うのにお使いください。

Dark Wash:濃い色の洗濯物

Use this programme to wash your dark colored laundry or colored laundry that you do not want them get faded. Washing is performed with little mechanic action and at low temperatures, It is recommended to use liuid detergent or woolen shampoo for dark coloured laundry.
濃い色の洗濯物や色落ちしてほしくない色の洗濯物は、このプログラムを使って洗濯しましょう。洗濯は機械的な動きが少なく、低温で行いますので、濃い色の洗濯物には液体洗剤やウールシャンプーの使用をお勧めします。

Mixed:混合

Use this programme to wash your cotton and synthetic clothes together without sorting them.
このプログラムを使用して、綿と合成繊維の衣類を分別せずに一緒に洗うことができます。

Steam Refresh:蒸気でリフレッシュ

Use this programme to reduce the creases and ironing times of a small amount of unspotted cotton, synthetic or mixed laundry.
このプログラムを使用して、少量の斑点のない綿、合成繊維、または混合繊維の洗濯物のシワやアイロンの時間を短縮します。

Load only half of the capacity stated for the selected programme. When this programme is selected, it is normal to hear boiling noises since the steam generator boils water to produce steam.
選択したプログラムに記載されている容量の半分だけを負荷してください。このプログラムが選択されている場合、蒸気発生器は水を沸騰させて蒸気を発生させるため、沸騰音が聞こえるのは通常のことです。

Shirts:シャツ

Use to wash the shirts made of cotton, synthetic and synthetic blended fabrics together.
綿・合繊・合繊混紡のシャツを一緒に洗うときに使用します。

Sports:スポーツ

Use this programme to wash your garments that are worn for a short time such as sportswear. It is suitable to wash little amount of cotton/synthetic blended garments.
このプログラムは、スポーツウェアなどの短時間着用の衣類の洗濯に使用します。少量の綿・合成繊維混紡の衣類の洗濯に適しています。

Curtains:カーテン

Use this programme to wash your tulles and curtains. Thanks to the special spin profile of the programme, tulles and curtains crease lesser.
このプログラムを使って、チュールやカーテンを洗濯してください。プログラムの特別なスピンプロファイルのおかげで、チュールとカーテンのしわが少なくなります。

As their meshed texture causes excessive forming, wash the veils/tulle by putting little amount of detergent into the main wash compartment. Do not put detergent in the prewash compartment.
ベール/チュールはメッシュ状になっているため、型崩れしやすいので、洗濯機本体に少量の洗剤を入れて洗ってください。予洗いには洗剤を入れないでください。

It is recommended to use special detergents produced for curtains in this programme.
このプログラムでは、カーテン用に作られた特別な洗剤を使用することをお勧めします。

Duvet:羽毛布団

Use this programme to wash your fiber duvets that bear “machine washable” tag.Make sure that you have loaded the duvet correctly in order not to damage the machine and the duvet.
このプログラムを使って、「洗濯機で洗える」タグのついた繊維の羽毛布団を洗濯してください。機械や布団を傷つけないように、正しく布団をセットしているか確認してください。

Remove the duvet cover before loading the duvet into the machine. Fold the duvet into two and load it into the machine. Load the duvet into the machine paying attention to place it in a way that it will not contact the bellow.
羽毛布団を機械に入れる前に、羽毛布団カバーを外してください。羽毛布団を二つ折りにして機械に入れます。掛け布団を機械の中に入れた後、ふくらみ部分に接触しないように注意して入れてください。

Do not load more than 1 double fibre duvet (200 x 200 cm).
ダブルファイバーの羽毛布団(200 x 200 cm)を1枚以上積まないでください。

Do not wash your duvets, pillows and etc. that contain cotton in the machine.
綿が入っている布団や枕などは洗濯機で洗わないでください。

CAUTION : Do not wash the items apart from duvets such as carpets, rugs and etc. in the machine. Permanent damage occurs in the machine.
注意:カーペット、ラグなどの羽毛布団以外は洗濯機で洗わないでください。機械に永久的な損傷が発生します。

Spin + Drain:スピンと水切り

Use to drain the water in the machine.
機械の水切りに使用します。

Auxiliary function selection補助機能の選択

Select the desired auxiliary functions before starting the programme. Whenever a programme is selected, frames of the auxiliary function symbol that can be selected together with it illuminates. And when you select an auxiliary function, the interior area of the auxiliary function symbol also starts to illuminate.
プログラムを開始する前に、目的の補助機能を選択します。プログラムが選択されるたびに、一緒に選択できる補助機能記号の枠が点灯します。また、補助機能を選択すると、補助機能記号の内側の領域も点灯し始めます。

Frame of the auxiliary function symbol that cannot be selected with the current programme does not illuminate.
現在のプログラムでは選択できない補助機能シンボルの枠は点灯しません。

Also the frames of the auxiliary function suitable for the current programme after the washing has started remains illuminated. You can select or cancel the auxiliary functions whose frames are illuminated. If the wash cycle has reached a point where you cannot select the auxiliary function, the function’s frame turns off.
また、洗濯が開始された後も、現在のプログラムに適した補助機能の枠は点灯したままです。フレームが点灯している補助機能は、選択またはキャンセルすることができます。洗濯サイクルが補助機能を選択できない状態になると、補助機能の枠が消灯します。

Some functions cannot be selected together. If a second auxiliary function conflicting with the first one is selected before starting the machine, the function selected first will be canceled and the second auxiliary function selection will remain active.
一部の機能は一緒に選択できません。機械を起動する前に、最初に選択された機能と相反する第2の補助機能が選択された場合、最初に選択された機能はキャンセルされ、第2の補助機能の選択は有効なままになります。

An auxiliary function that is not compatible with the programme cannot be selected.
プログラムに対応していない補助機能は選択できません。

Some programmes have auxiliary functions that must be operated simultaneously. Those functions cannot be cancelled. The frame of the auxiliary function will not be illuminated, only inner area will be illuminated.
一部の番組には、同時に操作しなければならない補助機能があります。それらの機能をキャンセルすることはできません。補助機能のフレームは点灯せず、内側の領域のみが点灯します。

Prewash:予洗い

A Prewash is only worthwhile for heavily soiled laundry. Not using the Prewash will save energy, water, detergent and time.
プレウォッシュは、汚れのひどい洗濯物にのみ価値があります。プレウォッシュを使用しないことで、エネルギー、水、洗剤、時間の節約になります。

Extra Rinse:余分なすすぎ

This function enabled the machine to make another rinsing in addition to the one already made after the main wash.
この機能により、本洗い後のすすぎに加えて、もう一回すすぎを行うことができるようになりました。

Thus, the risk for sensitive skins (babies, allergic skins, etc.) to be effected by the minimal detergent remnants on the laundry can be reduced.
これにより、洗濯物に少量の洗剤が残ることによる、敏感肌(赤ちゃんやアレルギー肌など)に影響が出るリスクを減らすことができます。

Anti Crease:シワ予防

This function creases the clothes lesser when they are being washed. Drum movement is reduced and spin speed is limited to prevent creasing. In addition, washing is done with a higher water level.
洗濯時に衣類にシワがつきにくくなります。ドラムの動きを抑え、スピン速度を制限することで、シワができにくくなります。また、水位を上げて洗濯します。

Vapor (Steam):蒸気

Use this programme to reduce the creases and ironing times of a small amount of unspotted cotton, synthetic or mixed laundry.
このプログラムを使用して、少量の斑点のない綿、合成繊維、または混合繊維の洗濯物のシワやアイロンの時間を短縮します。

Load only half of the capacity stated for the selected programme.
選択されたプログラムの容量の半分だけをロードします。

When this auxiliary function is selected, it is normal to hear boiling noises since the steam generator boils water to produce steam.
この補助機能を選択すると、蒸気発生器が水を沸騰させて蒸気を発生させるので、沸騰音が聞こえるのが普通です。

Maintenance and cleaningメンテナンスと清掃

Serve life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals.
定期的に洗浄することで、製品の寿命が延び、頻繁に発生するトラブルが軽減されます。

Cleaning the detergent drawer:洗剤の引き出しの掃除

Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time.
洗剤引き出しの掃除は、時間が経っても粉洗剤が溜まらないように、下記のように一定の間隔(4~5回の洗濯サイクルごと)で行いましょう。

Lift the rear part of the siphon to remove it as illustrated. If more than normal amount of water and softener mixture starts to gather in the softener compartment, the siphon must be cleaned.
図のようにサイフォンの後部を持ち上げて取り外します。通常の量よりも多くの水と柔軟剤の混合物が柔軟剤コンパートメントに集まり始めた場合は、サイフォンを洗浄する必要があります。

1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you until the compartment is removed from the machine.
柔軟剤コンパートメントのサイフォンの点線点を押し、コンパートメントが機械から取り外されるまで手前に引きます。

2. Wash the detergent drawer and the siphon with plenty of lukewarm water in a washbasin. In order to prevent the residues to contact your skin, clean it with an appropriate brush by wearing a pair of gloves.
洗剤引き出しとサイフォンは、洗面器でたっぷりのぬるま湯で洗ってください。残留物が肌に触れないように、手袋をはめて適切なブラシで洗浄してください。

3 Insert the drawer back into its place after cleaning and make sure that it is seated well.
掃除が終わったら引き出しを元の位置に戻し、しっかりと収まっていることを確認してください。

Cleaning the loading door and the drum:搬入口とドラムの清掃

For products with drum cleaning programme, please see Operating the product – Programmes.
ドラムクリーニングプログラム付きの製品については、製品の操作 – プログラムを参照してください。

For products without drum cleaning, follow the below steps to clean the drum
ドラム洗浄がない製品の場合は、以下の手順でドラムを洗浄してください。

Select Additional Water or Extra Rinse auxiliary functions. Use a Cottons programme without pre-wash.
Set the temperature to the level recommended on the drum cleaning agent which can be provided from authorized services.
「追加の水」または「余分なすすぎ」補助機能を選択します。予洗いなしのコットンプログラムを使用します。
温度をドラム洗浄剤に記載されている推奨レベルに設定します。

Apply this procedure without any laundry in the product.
製品に洗濯物が入っていない状態で、この手順を適用します。

Before starting the programme, put 1 pouch of special drum cleaning agent (if the special agent could not be supplied, put max, 100g of powder anti-limescale) into the main wash detergent compartment. If the anti-limescale is in tablet form, put only one tablet into the main wash compartment.
プログラムを開始する前に、専用のドラム洗浄剤を1袋(専用の洗浄剤が供給されなかった場合は、最大100gの粉体の石灰化防止剤を入れてください)を洗濯機のメインコンパートメントに入れます。錠剤の場合は、1錠だけをメイン洗浄コンパートメントに入れてください。

Dry the inside of the bellow with a clean piece of cloth after the programme has come to an end.
プログラムが終了したら、清潔な布でベローの内側を乾かします。

Repeat Drum Cleaning process in every 2 months.
2ヶ月ごとにドラムクリーニングを繰り返します。

Use an anti-limescale suitable for the washing machines.
洗濯機に適した石灰化防止剤を使用してください。

After every washing make sure that no foreign substance is left in the drum.
毎回洗濯した後は、ドラムに異物が残っていないことを確認してください。

In the holes on the bellow shown in the figure is blocked, open the holes using a toothpick.
図のベローの穴が塞がっている場合は、爪楊枝で穴を開けてください。

Foreign metal substances will cause rust stains in the drum. Clean the stains on the drum surface by using cleaning agents for stainless steel.
異物の金属がドラムのサビ汚れの原因になります。ドラム表面の汚れはステンレス用の洗浄剤を使用してきれいにしましょう。

Never use steel wool or wire wool. These will damage the painted, chromated and plastic surfaces
スチールウールやワイヤーウールは絶対に使用しないでください。これらは塗装された表面、クロームメッキされた表面、プラスチックの表面を傷つけます。

Cleaning the body and control panel:本体とコントロールパネルの清掃

Wipe the body of the machine with soapy water or non-corrosive mild gel detergents as necessary, and dry with a soft cloth.
Use only a soft and damp cloth to clean the control panel.
必要に応じて石鹸水または腐食性のないマイルドゲル洗剤で本体を拭き、柔らかい布で乾かしてください。
コントロールパネルの清掃には、柔らかく湿った布のみを使用してください。

Cleaning the water intake filters:取水フィルターの清掃

There is a filter at the end of each water intake valve at the rear of the machine and also at the end of each water intake hose where they are connected to the tap.
機械の後部にある各取水バルブの先にはフィルターがあり、また各取水ホースの先にはそれらが蛇口に接続されているところにもフィルターがあります。

These filters prevent foreign substances and dirt in the water to enter the washing machine. Filters should be cleaned as they do get dirty.
水中の異物や汚れが洗濯機に入るのを防ぐフィルターです。フィルターは汚れがつきますので、お手入れが必要です。

1. Close the taps.
蛇口を閉じる。

2. Remove the nuts of the water intake hoses to access the filters on the water intake valves. Clean them with an appropriate brush. If the filters are too dirty, remove them from their places with a pliers and clean in this way.
吸水バルブのフィルタにアクセスするために、吸水ホースの ナットを取り外します。適切なブラシで清掃します。フィルターが汚れている場合は、ペンチでフィルターを取り外し、このように清掃します。

3. Take out the filters on the flat ends of the water intake hoses together with the gaskets and clean thoroughly under running water.
吸水ホースのフラットエンド部のフィルターをガスケットと一緒に取り出し、流水で十分に洗浄してください。

4. Replace the seals and filters carefully and tighten their nuts by hand.
シールやフィルターを慎重に交換し、手でナットを締め付けます。

Draining remaining water and cleaning the pump filter:残った水を抜き、ポンプフィルターを清掃する

The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water. Thus, the water will be discharged without any problem and the service life of the pump will extend.
あなたの機械のフィルターシステムは、洗浄水の排出中にボタン、コイン、布の繊維などの固形物がポンプのインペラに詰まるのを防ぎます。したがって、水は問題なく排出され、ポンプの寿命が延びます。

In the machine fails to drain water, the pump filter is clogged. Filter must be cleaned whenever it is clogged or in every 3 months. Water must be drained off first to clean the pump filter.
機械が水を排出できない場合は、ポンプフィルターが詰まっています。目詰まりした場合、または3ヶ月ごとにフィルターを清掃してください。ポンプフィルターを清掃するには、まず水を抜いてください。

In addition, prior to transporting the machine and in case of freezing of the water, water may have to be drained completely.
また、運搬前や凍結した場合には、水を完全に抜く必要がある場合があります。

Caution: Foreign substances left in the pump filter may damage your machine or may cause noise problem.
注意:ポンプフィルターに異物が残っていると、機械を破損させたり、騒音の原因になることがあります。

Caution : If the product is not being used, shut the tap shut, remove mains pipe and drain the water inside the machine against any likely freezing.
注意 : 本製品を使用しない場合は、水道の蛇口を閉め、元管を外して本体内の水を抜き、凍結の可能性がある場合には水を抜いてください。

Caution : After each use, turn off the water tap to which the mains hose in connected.
注意:ご使用後は、必ずホースが接続されている水道の蛇口を閉めてください。

In order to clean the dirty filter and discharge the water
汚れたフィルターをきれいにして水を排出するために


1. Unplug the machine to cut off the supply power.
機械のプラグを抜いて電源を切ります。

Caution: Temperature of the water inside the machine may rise up to 90℃. To avoid the burning risk, clean the filter after the water inside the machine is cooled down.
注意: 機械内部の水の温度が90℃まで上昇することがあります。やけどの恐れがありますので、本体内の水が冷めてからフィルターを清掃してください。

2. Open the filter cover.
フィルターカバーを開けます。

3. Follow the below procedures in order to drain water.
以下の手順で水を抜いてください。

In the product has an emergency water draining hose, in order to drain the water :
プロダクトに水を流出させるために緊急の水流出のホースが、あります


a. Pull the emergency draining hose out from its seat.
非常用排水ホースをシートから引き出します。

b. Place a large container at the end of the hose. Drain the water into the container by pulling out the plug at the end of the hose. When the container is full, block the inlet of the hose by replacing the plug. After the container is emptied, repeat the above procedure to drain the water in the machine completely.
ホースの先に大きな容器を置いてください。ホースの先のプラグを抜いて、容器内に水を排出してください。容器がいっぱいになったら、プラグを交換してホースの入口を塞いでください。容器が空になったら、上記の手順を繰り返して、機械内の水を完全に抜いてください。

c. When draining of water is finished, close the end by the plug again and fix the hose in its place.
水切りが終わったら、再度プラグで端を閉じてホースを固定します。

d. Turn and remove the pump filter.
ポンプフィルターを回して取り外します。

4. Clean any residues inside the filter as well as fibers, if any, around the pump impeller region.
フィルタ内の残留物や、ポンプインペラ周辺の繊維があれば清掃します。

5. Replace the filter.
フィルターを交換します。

6. If the filter cap is composed of two pieces, close the filter cap by pressing on the tab. If it is one piece, seat the tabs in the lower part into their places first, and then press the upper part to close.
フィルターキャップが2つのピースで構成されている場合は、タブを押して閉じてください。1 つのピースで構成されている場合は、下部のタブをそれぞれの位置に合わせてから、上部を押して閉じてください。

コメント

タイトルとURLをコピーしました